Matemática
Conversor de unidades de números grandes (japonês–inglês)
Insira um número para vê-lo expresso em unidades japonesas (万, 億, 兆) e inglesas (million, billion, trillion). Inclui tabela de referência rápida e exemplos reais para resolver a confusão "1億 = 1 million?".
Dicas de conversão
- Quando ver "億" (10^8), em inglês é hundred million. "1億円 = 1 million yen" é um erro comum — a tradução correta é 100 million yen.
- "10億" = 1 billion. Quando ouvir "a billion dollars" em notícias em inglês, pense em 10億ドル em japonês.
- "1兆" = 1 trillion (= 10^12). Esta unidade coincide nos dois idiomas. O orçamento nacional do Japão é de cerca de 110兆円 e o PIB dos EUA gira em torno de 25 trillion dollars.
- "100万" = 1 million (= 10^6). "Million" só aparece a partir do milhão.
Curiosidade — Por que existe a diferença entre 4 e 3 dígitos
O sistema japonês de números grandes, herdado da antiga China, usa um sistema baseado na miriada (万進法): as unidades mudam a cada quatro dígitos — 万, 億, 兆, 京… O inglês padrão usa um sistema baseado no milhar — thousand, million, billion… Por isso, 10.000 (1万) não tem uma única palavra em inglês e precisa ser escrito como "ten thousand".
A confusão é especialmente comum em negócios e na mídia. "Quanto são 10億円?" — como 10億 = 10^9 = 1 billion, a resposta é "1 billion yen". Um erro frequente é traduzir 1億円 como "1 million yen", quando a expressão correta é "100 million yen". Use este conversor para acertar sempre.