Validateur de balises Hreflang

Collez les balises hreflang de votre HTML pour détecter automatiquement les erreurs SEO multilingues courantes : absence de x-default, absence d'auto-référencement, codes de langue invalides et déclarations en double.

Astuces

  • Les balises hreflang doivent être réciproques entre toutes les variantes de langue. Cet outil ne vérifie que l'auto-référencement à partir des balises d'une seule page ; vérifiez donc aussi manuellement les liens croisés entre toutes vos pages de langues.
  • La vérification des codes de langue ne couvre qu'une quarantaine de langues courantes et une cinquantaine de codes de région. Pour une langue ou une région moins courante, vérifiez-la avec les listes officielles ISO 639-1 et ISO 3166-1.
  • Le rapport « Ciblage international » de Google Search Console indique les erreurs hreflang réellement rencontrées par Google lors de l'exploration de votre site ; utilisez-le en complément de cet outil pour plus de fiabilité.
  • Si vos annotations hreflang se trouvent dans le sitemap.xml sous forme d'éléments plutôt que dans le , extrayez uniquement ces éléments avant de les coller ici.
  • x-default n'est pas strictement obligatoire, mais le définir sur une page de sélection de langue ou sur votre version linguistique la plus générale protège les visiteurs des pays que vous n'avez pas explicitement ciblés.

Foire aux questions

Seules les pages dont le contenu équivalent existe dans d'autres langues ou régions en ont besoin. Un site monolingue, ou des pages dont le contenu diffère fortement d'une langue à l'autre, n'ont pas besoin de hreflang du tout ; limitez son usage aux pages qui sont réellement des traductions les unes des autres.

Il s'agit d'une valeur spéciale qui pointe vers une page de repli affichée aux utilisateurs dont la langue ne correspond à aucune de vos entrées hreflang (par exemple un navigateur configuré en espagnol alors qu'aucune version espagnole n'existe). Ce n'est pas obligatoire, mais on le définit couramment sur une page de sélection de langue ou sur la version linguistique la plus générale.

Cela signifie que les balises hreflang d'une page incluent aussi une entrée pointant vers elle-même, et pas seulement vers ses autres variantes de langue. Par exemple, une page en anglais devrait lister hreflang="en" pointant vers elle-même, en plus des entrées pour ses versions japonaise ou française ; c'est une exigence explicite de la documentation officielle de Google.

Oui, et c'est même la combinaison standard pour les sites multilingues : chaque page de langue devrait avoir une balise canonical pointant vers elle-même (jamais vers l'URL d'une autre langue), accompagnée de balises hreflang listant toutes les variantes de langue.

Hreflang lui-même n'est pas un facteur de classement. Il permet de s'assurer que le bon public voit la bonne version linguistique, ce qui peut améliorer le taux de clics et l'engagement — des améliorations qui peuvent indirectement profiter à la performance globale du site dans les résultats de recherche.
ツールくん

Anecdote — pourquoi hreflang semble si souvent « ne pas fonctionner »

L'attribut hreflang a été introduit par Google en 2011 afin d'indiquer, pour un ensemble de pages partageant le même contenu en différentes langues ou régions, quelle URL doit être présentée à quel internaute. Contrairement à la balise canonical, qui regroupe des URL en double vers une seule version privilégiée, hreflang traite chaque variante de langue comme une page sœur de rang égal : correctement configuré, un internaute qui cherche en japonais verra la page en japonais, tandis qu'un internaute cherchant en anglais verra la page en anglais dans les résultats.

Ce qui rend hreflang particulièrement délicat par rapport à la plupart des autres signaux SEO, c'est que les erreurs produisent rarement un dysfonctionnement visible. Un lien réciproque manquant, une auto-référence absente ou un code de langue mal orthographié paraissent tout à fait normaux dans le navigateur ; le seul symptôme est que la mauvaise page apparaît discrètement dans les résultats de recherche pour la mauvaise audience, ce que l'on ne remarque qu'en consultant activement les rapports de Search Console.

Un site comme celui-ci, qui propose du contenu en huit langues, dépend d'une configuration hreflang cohérente sur l'ensemble de ses pages pour capter correctement le trafic de recherche. À mesure que le nombre de pages augmente, maintenir des balises exactes à la main devient de plus en plus sujet à erreur — exactement le type de vérification fastidieuse mais efficace qu'un tel outil vise à automatiser avant la publication.